As a language teacher myself, but mainly as a mum, I wake up at night thinking:
Am I facilitating a learning experience which is meaningful for my child?
How can I guide him to connect with his passions?
Am I fostering his creativity and design thinking?
Am I contributing to improve his life?
Is the current learning paradigm the one I wish for my own kid?
But wait! If that is your case, lucky you! You couldn’t be at a better place.
Edutopian Words is the space where creativity, innovation and meaningful learning speak Spanish.
Its purpose is making quality learning opportunities accessible for all, so we are not just transforming education, but also the world.
Spanish speaking educators wishing to learn about innovative education will have the opportunity to do so and change their students’ lives.
Your courses, seminars, books… your words will be accessible for thousands of Spanish speaking educators willing to transform and improve the current paradigm.
I can help you overcome linguistic barriers and make the EduRevolution grow.
They say about me…
That year I took my degree and a plane to the United Kingdom, where I had a great experience teaching Spanish.
Back in Spain, I worked as a freelance translator and a language teacher for several years. I loved what I did, but I still felt there was something missing…
Then, something happened—I became a mum and my life and way of thinking changed. I had to do something as I didn’t want my son experience the industrial model of schooling. I had a mission—contributing to make every child in the world enjoy an inclusive, respectful and equal education.
So I founded Edutopian Words, where my translation and teaching experience help education innovators get in touch, collaborate and inspire Spanish speaking students to build a better world.
I graduated as a translator and teacher from:
I became a Traduemprendedora
(Translation entrepreneur) thanks to:
In my blog, you will find tips for reaching Spanish speaking communities successfully.
It’s very human to adapt things to our culture, to our way of seeing the world. No matter our place of birth. We all do it. Admit it, you have adapted foreing songs to your own language … so have I. Like the majority of Spaniards, as a child I tended to add...
In this post we discovered that speaking their language isn’t enough to understand people. You need to connect. And this is only possible if you have developed cultural competency, as we learnt. But… What is cultural competence, indeed? In this article, I focus...
Parenting continues to amaze me. Sitting on my sofa, I see how my 4-year-old son describes what he is doing by creating a song, while dancing. I’ve always been linked to music somehow. I remember listening to the radio and dancing since I was very...
Yes, I’ve always been a language lover. But when I began university I realized speaking many languages wouldn’t make me a translator—a professional translator, at least. If you are thinking about translating your content, this article might help you. Discover why...
Introduction If you read my previous post, you already know why I undertook this trip. If you didn’t, what are you waiting for?! 😉 I’m completely sure about my mission. But I have to be honest; I can’t complete it on my own. Yes, I know… it’s such an...
Introduction I was grown up to follow the “correct, most successful and travelled path”. But I won’t tell you about this; that’s a different story. Today, I’ll tell you about a new life. Today, I’ll tell you about why and how Edutopian Words was born. Silkworm As a...